当前位置: 主页 > 诗歌 > 古词风韵 >

⭐皇矣

最近网络热点文章💠《皇矣》,很多网友都想阅读✨皇矣的详细内容,芒果文学(www.mangowenxue.com)编辑精心收集整理了相关内容,希望大家都能开心的阅读。

皇矣上帝,临下有赫。

监观四方,求民之莫。

维此二国,其政不获。

维彼四国,爰究爰度。

上帝耆之,憎其式廓。

乃眷西顾,此维与宅。

作之屏之,其菑其翳。

修之平之,其灌其栵。

启之辟之,其柽其椐。

攘之剔之,其檿其柘。

帝迁明德,串夷载路。

天立厥配,受命既固。

帝省其山,柞棫斯拔,松柏斯兑。

帝作邦作对,自大伯王季。

维此王季,因心则友。

则友其兄,则笃其庆,载锡之光。

受禄无丧,奄有四方。

维此王季,帝度其心。

貊其德音,其德克明。

克明克类,克长克君。

王此大邦,克顺克比。

比于文王,其德靡悔。

既受帝祉,施于孙子。

帝谓文王:无然畔援,无然歆羡,诞先登于岸。

密人不恭,敢距大邦,侵阮徂共。

王赫斯怒,爰整其旅,以按徂旅。

以笃于周祜,以对于天下。

依其在京,侵自阮疆。

陟我高冈,无矢我陵。

我陵我阿,无饮我泉,我泉我池。

度其鲜原,居岐之阳,在渭之将。

万邦之方,下民之王。

帝谓文王:予怀明德,不大声以色,不长夏以革。

不识不知,顺帝之则。

帝谓文王:訽尔仇方,同尔弟兄。

以尔钩援,与尔临冲,以伐崇墉。

临冲闲闲,崇墉言言。

执讯连连,攸馘安安。

是类是禡,是致是附,四方以无侮。

临冲茀茀,崇墉仡仡。

是伐是肆,是绝是忽。

四方以无拂。

天帝伟大而又辉煌,洞察人间慧目明亮。监察观照天地四方,发现民间疾苦灾殃。就是殷商这个国家,它的政令不符民望。想到天下四方之国,于是认真研究思量。天帝经过一番考察,憎恶殷商统治状况。怀着宠爱向西张望,就把岐山赐予周王。

砍伐山林清理杂树,去掉直立横卧枯木。将它修齐将它剪平,灌木丛丛枝杈簇簇。将它挖去将它芟去,柽木棵棵椐木株株。将它排除将它剔除,山桑黄桑杂生四处。天帝迁来明德君主,彻底打败犬戎部族。皇天给他选择佳偶,受命于天国家稳固。

天帝省视周地岐山,柞树棫树都已砍完,苍松翠柏栽种山间。天帝为周兴邦开疆,太伯王季始将功建。就是这位祖先王季,顺从父亲友爱体现。友爱他的两位兄长,致使福庆不断增添。天帝赐他无限荣光,承受福禄永不消减,天下四方我周占全。

就是这位王季祖宗,天帝审度他的心胸,将他美名传布称颂。他的品德清明端正,是非类别分清眼中,师长国君一身兼容。统领如此泱泱大国,万民亲附百姓顺从。到了文王依然如此,他的德行永远光荣。已经接受天帝赐福,延及子孙受福无穷。

天帝对着文王说道:“不要徘徊不要动摇,也不要去非分妄想,渡河要先登岸才好。”密国人不恭敬顺从,对抗大国实在狂傲,侵阮伐共气焰甚嚣。文王对此勃然大怒,整顿军队奋勇进剿,痛击敌人猖狂侵扰。大大增加周国洪福,天下四方安乐陶陶。

密人凭着地势高险,出自阮国侵我边疆,登临我国高山之上。“不要陈兵在那丘陵,那是我国丘陵山冈;不要饮用那边泉水,那是我国山泉池塘。”文王审察那片山野,占据岐山南边地方,就在那儿渭水之旁。他是万国效法榜样,他是人民优秀国王。

天帝告知我周文王:“你的德行我很欣赏。不要看重疾言厉色,莫将刑具兵革依仗。你要做到不声不响,天帝意旨遵循莫忘。”天帝还对文王说道:“要与盟国咨询商量,联合同姓兄弟之邦。用你那些爬城钩援,和你那些攻城车辆,讨伐攻破崇国城墙。”

临车冲车轰隆出动,崇国城墙坚固高耸。抓来俘虏成群结队,割取敌耳安详从容。祭祀天神求得胜利,招降崇国安抚民众,四方不敢侵我国中。临车冲车多么强盛,哪怕崇国城墙高耸。坚决打击坚决进攻,把那顽敌斩杀一空,四方不敢抗我威风。

1.皇:光辉、伟大。

2.临:监视。下:下界、人间。赫:显著。

3.莫:通“瘼”,疾苦。

4.二国:有谓指夏、殷,有谓指豳、邰,皆不确。马瑞辰《毛诗传笺通释》引或说:“古文上作二,与一二之二相似,二国当为上国之误。”此说是,上国系指殷商。

5.政:政令。获:得。不获,不得民心。

6.四国:天下四方。

7.爰:就。究:研究。度(duó):图谋。

8.耆:读为“稽”,考察。

9.式:语助词。式廓:犹言“规模”。

10.眷:思慕、宠爱。西顾:回头向西看。西,指岐周之地。

11.此:指岐周之地。宅:安居。

12.作:借作“柞”,砍伐树木。屏(bǐng):除去。

13.菑(zī):指直立而死的树木。翳:通“殪”,指死而仆倒的树木。

14.修:修剪。平:铲平。

15.灌:丛生的树木。栵(lì):斩而复生的枝杈。

16.启:开辟。辟:排除。

17.柽(chēng):木名,俗名西河柳。椐(jū):木名,俗名灵寿木。

18.攘:排除。剔:剔除。

19.檿(yǎn):木名,俗名山桑。柘(zhè):木名,俗名黄桑。以上皆为倒装句式。

20.帝:上帝。明德:明德之人,指太王古公亶父。

21.串夷:即昆夷,亦即犬戎。载:则。路:借作“露”,败。太王原居豳,因犬戎侵扰,迁于岐,打败了犬戎。

22.厥:其。配:配偶。太王之妻为太姜。

23.既:犹“而”。固:坚固、稳固。

24.省(xǐng):察看。山:指岐山,在今陕西省。

25.柞、棫:两种树名。斯:犹“乃”。拔:拔除。

26.兑(duì):直立。

27.作:兴建。邦:国。对:疆界。

28.大伯:即太伯,太王长子。次子虞仲,三子季历。太王爱王季,太伯、虞仲为让位于季历,逃至南方,另建吴国。太王死后,季历为君,是为王季。

29.因心:姚际恒《诗经通论》:“因心者,王季因太王之心也,故受太伯之让而不辞,则是能友矣。”友:友爱兄弟。

30.则:犹“能”。

31.笃:厚益,增益。庆:吉庆,福庆。载:则。

32.锡:同“赐”。光:荣光。丧:丧失。

33.奄:全。尽。

34.貊(mò):《左传·昭公二十八年》及《礼记·乐记》皆引作“莫”。莫,传布。

35.克:能。明:明察是非。类:分辨善恶。

36.长:师长。君:国君。

37.王(wàng):称王,统治。

38.顺:使民顺从。比:使民亲附。

39.比于:及至。

40.悔:借为“晦”,不明。

41.施(yì):延续。

42.畔援:犹“盘桓”,徘徊不进的样子。

43.歆羡:犹言“觊觎”,非分的希望和企图。

44.诞:发语词。先登于岸:喻占据有利形势。

45.密:古国名,在今甘肃灵台一带。

46.阮:古国名,在今甘肃泾川一带,当时为周之属国。阻:往,至。共(gōng):古国名,在今甘肃泾川北,亦为周之属国。

47.赫:勃然大怒的样子。斯:犹“而”。

48.旅:军队。

49.按:遏止。徂旅:此指前来侵阮、侵共的密国军队。

50.笃:厚益、巩固。祜(hù):福。

51.对:安定。

52.依:凭借。京:高丘。

53.陟(zhì):登。

54.矢:借作“施”,陈设。此指陈兵。

55.阿:大的丘陵。

56.鲜(xiǎn):犹“巘”,小山。

57.阳:山南边。 58.将:旁边。

59.方:准则,榜样。

60.大:注重。以:犹“与”。

61.长:挟,依恃。夏:夏楚,刑具。革:兵甲,指战争。

62.顺:顺应。则:法则。

63.仇:同伴。方:方国。仇方,与国、盟国。

64.弟兄:指同姓国家。

65.钩援:古代攻城的兵器。以钩钩入城墙,牵钩绳攀援而登。

66.临、冲:两种军车名。临车上有望楼,用以瞭望敌人,也可居高临下地攻城。冲车则从墙下直冲城墙。

67.崇:古国名,在今陕西西安、户县一带,殷末崇侯虎即崇国国君,《尚书大传》有“文王六年伐崇”的记载。墉:城墙。

68.闲闲:摇动的样子。

69.言言:高大的样子。

70.汛:读为“奚”,俘虏。连连:接连不断的状态。

71.攸:所。馘(guó):古代战争时将所杀之敌割取左耳以计数献功,称“馘”,也称“获”。安安:安闲从容的样子。

72.是:乃,于是。类:通“禷”,出征时祭天。祃(mà):师祭,至所征之地举行的祭祀;或谓祭马神。

73.致:招致。附:安抚。

74.茀茀:强盛的样子。

75.仡(yì)仡:高崇的样子。

76.肆:通“袭”。

77.忽:灭绝。

78.拂:违背,抗拒。

这首颂诗先写西周为天命所归及古公亶父(太王)经营岐山、打退昆夷的情况,再写王季的继续发展和他的德行,最后重点描述了文王伐密、灭崇的事迹和武功。这些事件,是周部族得以发展、得以灭商建国的重大事件,太王、王季、文王,都是周王朝的“开国元勋”,对周部族的发展和周王朝的建立,作出了卓越的贡献,所以作者极力地赞美他们,歌颂他们,字里行间充溢着深厚的爱部族、爱祖先的思想感情。全诗八章,有四章叙写了文王,说明是以文王的功业为重点的。

  全诗八章,章十二句。内容丰富,气魄宏大。前四章重点写太王,后四章写文王,俨然是一部周部族的周原创业史。

  首章先从周太王得天眷顾、迁岐立国写起。周人原先是一个游牧民族,居于今陕西、甘肃接境一带。传说从后稷开始,做了帝尧的农师,始以农桑为业,并初步建国,以邰(今陕西武功一带)为都(见《大雅·生民》)。到了第四代公刘之时,又举族迁往豳(邠)地(今陕西旬邑一带),行地宜,务耕种。开荒定居,部族更加兴旺和发展(见《大雅·公刘》)。第十三代(依《史记·周本纪》)为古公亶父(即周太王),因受戎狄之侵、昆夷之扰,又迁居于岐山下之周原(今陕西岐山一带),开荒垦田,营建宫室,修造城郭,革除戎俗,发展农业,使周部族日益强大(见《大雅·緜》)。此章说是天命所使,当然是夸张的说法。但尊天和尊祖的契合,正是周人“君权神授”思想的表现。

  第二章具体描述了太王在周原开辟与经营的情景。连用四组排比语句,选用八个动词,罗列了八种植物,极其生动形象地表现太王创业的艰辛和气魄的豪迈。最后还点明:太王赶走了昆夷,娶了佳偶(指太姜),使国家更加强大。

  第三章又写太王立业,王季继承,既合天命,又扩大了周部族的福祉,并进一步奄有四方。其中,特别强调“帝作封作对,自大伯王季”。太王有三子:太伯、虞仲和季历(即王季)。太王爱季历,太伯、虞仲相让,因此王季的继立,是应天命、顺父心、友兄弟的表现。写太伯是虚,写王季是实。但“夹写太伯,从王季一面写友爱,而太伯之德自见”(方玉润《诗经原始》),既是夹叙法,亦是推原法,作者的艺术用心,是值得深入体味的。

  第四章集中描述了王季的德音。说他“克明克类,克长克君;王比大邦,克顺克比”,充分表现了他的圣明睿智,为王至宜。其中,用“帝度其心,貊其德音”,以突出其尊贵的地位和煊赫的名声;而“比于文王,其德靡悔”,既说明了王季的德泽流长,又为以下各章写文王而做了自然的过渡。

  《皇矣》在《大雅·文王之什》,当然重点是在歌颂和赞美文王。因而此诗从第五章起,就集中描述文王的功业了。

  第五章先写上帝对文王的教导:“无然畔援,无然歆羡,诞先登于岸。”即要文王勇往直前,面对现实,先占据有利的形势。虽不言密人侵入和文王怎么去做,但其紧张的气氛已充分显示了出来。接着作者指出“密人不恭,敢距大邦”,一场激烈的战争势在难免了。密人“侵阮阻共”,意欲侵略周国,文王当机立断,“爰整其旅,以按徂旅”,并强调,这是“笃于周祜”、“对于天下”的正义行动。

  第六章写双方的战斗形势进一步发展。密人“侵自阮疆,陟我高冈”,已经进入境内了。文王对密人发出了严重的警告,并在“岐之阳”、“渭之将”安扎营寨,严正对敌。写出情况十分严峻,使读者如临其境。

  第七章写战前的情景,主要是上帝对文王的教导,要他“不大声以色,不长夏以革”,就是不要疾言厉色,而要从容镇定;不要光凭武器硬拼,而要注意策略。要“顺帝之则”、“询尔仇方,同尔兄弟”,即按照上帝意志,联合起同盟和兄弟之国,然后再“以尔钩援,与尔临冲”,去进攻崇国的城池。崇国当时也是周国的强敌,上言密,此言崇,实兼而有之,互文见义。

  最后一章是写伐密灭崇战争具体情景。周国用它“闲闲”、“茀茀”的临车、冲车,攻破了崇国“言言”、“仡仡”的城墙,“是伐是肆”,“执讯”、“攸馘”,“是致是附”、“是绝是忽”,取得了彻底的胜利,从而“四方无以拂”,四方邦国再没有敢抗拒周国的了。这些内容表现了周从一个小部族逐渐发展壮大,依靠的绝对不是后世所歌颂的单纯的所谓礼乐教化,而主要是通过不断的武力征伐,扩张疆域,从而获得了灭商的实力。

  由此可见,《皇矣》在叙述这段历史过程时是有顺序、有重点地描述的。全诗中,既有历史过程的叙述,又有历史人物的塑造,还有战争场面的描绘,内容繁富,规模宏阔,笔力遒劲,条理分明。所叙述的内容,虽然时间的跨度很大,但由于作者精心的结构和安排,却又显得非常紧密和完整。特别是夸张词语、重叠词语、人物语言和排比句式的交错使用,章次、语气的自然舒缓,更增强此诗的生动性、形象性和艺术感染力。

这是一首叙述周王先祖功德的颂诗,是周部族多篇开国史诗之一。《毛诗序》:“《皇矣》,美周也。天监代殷莫若周,周世世修德莫若文王。”

发布时间:2019-12-04 22:22

上述文字是💠《皇矣》✨的美文内容,大家如想要阅读更多的短文学、文学名著、精品散文、诗歌等作品,请点击本站其他文章进行赏析。

版权声明:本文由互联网用户自发贡献,该文仅代表作者观点。芒果文学仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件进行举报,一经核实本站将立刻删除。

相关文章阅读

叠字叹(外一首)

叠字叹 缘缘份份匆匆,轰轰烈烈真真。 分分合合幻幻,去去留留空空。 叔秋恋 叔秋尚别离,季冬冷气袭。 叶花葬土泥,飞鸟将南移。 凉风觅踪迹,朝夕需添衣。 西北西风吹,难留伶...

[古词风韵] - 2019-09-16 00:40:37

湖州贡焙新茶

凤辇寻春半醉回,仙娥进水御帘开。 牡丹花笑金钿动,传奏吴兴紫笋来。 弘靖子,彦远父。裴度秉政,引为右补阙。累转吏部员外郎,官终桂管观察使。工书法。少躭墨妙,备尽楷模...

[古词风韵] - 2020-02-06 07:57:36

草堂

昔我去草堂,蛮夷塞成都。 今我归草堂,成都适无虞。 请陈初乱时,反复乃须臾。 大将赴朝廷,群小起异图。 中宵斩白马,盟歃气已粗。 西取邛南兵,北断剑阁隅。 布衣数十人,亦...

[古词风韵] - 2022-03-26 18:06:48

传言玉女 钱塘元夕

一片风流,今夕与谁同乐。 月台花馆,慨尘埃漠漠。 豪华荡尽,只有青山如洛。 钱塘依旧,潮生潮落。 万点灯光,羞照舞钿歌箔。 玉梅消瘦,恨东皇命薄。 昭君泪流,手捻琵琶弦索...

[古词风韵] - 2023-03-07 15:07:05

泣拜

每当痛苦极限时就想起双亲父母,到那荒山野岭长跪在父亲坟前 泣拜双魂前 长长泪连连 风儿凄凄吹 红泪悲悲滴 心碎伤悲极 拜坟痛哭泣 一拜父母,泪盈盈 女儿念思双亲情 二老何早归...

[古词风韵] - 2019-09-12 21:48:13

访戴天山道士不遇

犬吠水声中,桃花带露浓。 (露浓 一作:雨浓)树深时见鹿,溪午不闻钟。 野竹分青霭,飞泉挂碧峰。 无人知所去,愁倚两三松。 李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫...

[古词风韵] - 2019-11-30 02:59:41

春晓

春眠不觉晓,处处闻啼鸟。 夜来风雨声,花落知多少。 孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然...

[古词风韵] - 2019-11-21 18:07:33

卜算子·答施

相思似海深,旧事如天远。 泪滴千千万万行,更使人、愁肠断。 要见无因见,拚了终难拚。 若是前生未有缘,待重结、来生愿。 乐婉,生卒年不详。宋代杭州妓,为施酒监所悦。施曾...

[古词风韵] - 2019-11-24 17:02:41

惜誓

惜余年老而日衰兮,岁忽忽而不反。 登苍天而高举兮,历众山而日远。 观江河之纡曲兮,离四海之霑濡。 攀北极而一息兮,吸沆瀣以充虚。 飞朱鸟使先驱兮,驾太一之象舆。 苍龙蚴...

[古词风韵] - 2022-09-18 06:29:14

齐天乐(甲戌湘宪种德堂灯屏)

夜来早得东风信,潇湘一川新绿,柳色含晴,梅心沁暖,春浅千花如束。 银蝉乍浴。 正沙雁将还,海鳌初矗。 云拥旌旗,笑声人在画阑曲。 星虹瑶树缥缈,佩环鸣碧落,瑞笼华屋。...

[古词风韵] - 2021-12-15 00:19:04

那一夜

那一夜,我梦见百万雄师!挥戈舞戟,战马嘶鸣,尘土滚滚。车辙缤纷,焦日澄空,远山越调,流血漂盾,浮尸百万!月照黄昏,浮光月影。扑朔迷离,了不知南北,触手莫及,柔肠百...

[古词风韵] - 2019-09-11 10:37:47

红豆缘

红豆相寄思 思念牵梦缘 姻缘红豆果 牵手红地毯...

[古词风韵] - 2019-08-17 21:03:39

独柳

含烟一株柳,拂地摇风久。 佳人不忍折,怅望回纤手。 杜牧(公元803-约852年),字牧之,号樊川居士,汉族,京兆万年(今陕西西安)人,唐代诗人。杜牧人称“小杜”,以别于杜...

[古词风韵] - 2020-04-28 12:15:37

羽林郎

昔有霍家奴,姓冯名子都。 依倚将军势,调笑酒家胡。 胡姬年十五,春日独当垆。 长裾连理带,广袖合欢襦。 头上蓝田玉,耳后大秦珠。 两鬟何窈窕,一世良所无。 一鬟五百万,两...

[古词风韵] - 2019-12-08 10:15:33

送李二归楚州(时李季弟牧楚州,被讼赴急)

情人南楚别,复咏在原诗。 忽此嗟岐路,还令泣素丝。 风波朝夕远,音信往来迟。 好去扁舟客,青云何处期。 韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。今传有...

[古词风韵] - 2022-11-19 06:05:38

车遥遥篇

车遥遥兮马洋洋,追思君兮不可忘。 君安游兮西入秦,愿为影兮随君身。 君在阴兮影不见,君依光兮妾所愿。 傅玄(217~278年),字休奕,北地郡泥阳(今陕西铜川耀州区东南)人,西...

[古词风韵] - 2020-02-11 12:06:36