当前位置: 主页 > 散文 > 经典散文 >

⭐论家庭双语散文

最近网络热点文章💠《论家庭双语散文》,很多网友都想阅读✨论家庭双语散文的详细内容,芒果文学(www.mangowenxue.com)编辑精心收集整理了相关内容,希望大家都能开心的阅读。

THE joys of parents are secret; and so are their griefs and fears. They cannot utter the one; nor they will not utter the other. Children sweeten labors; but they make misfortunes more bitter. They increase the cares of life; but they mitigate the remembrance of death. The perpetuity by generation is common to beasts; but memory, merit, and noble works, are proper to men. And surely a man shall see the noblest works and foundations have proceeded from childless men; which have sought to express the images of their minds, where those of their bodies have failed. So the care of posterity is most in them, that have no posterity. They that are the first raisers of their houses, are most indulgent towards their children; beholding them as the continuance, not only of their kind, but of their work; and so both children and creatures.
The difference in affection, of parents towards their several children, is many times unequal; and sometimes unworthy; especially in the mothers; as Solomon saith, A wise son rejoiceth the father, but an ungracious son shames the mother. A man shall see, where there is a house full of children, one or two of the eldest respected, and the youngest made wantons; but in the midst, some that are as it were forgotten, who many times, nevertheless, prove the best. The illiberality of parents, in allowance towards their children, is an harmful error; makes them base; acquaints them with shifts; makes them sort with mean company; and makes them surfeit more when they come to plenty. And therefore the proof is best, when men keep their authority towards the children, but not heir purse. Men have a foolish manner (both parents and schoolmasters and servants) in creating and breeding an emulation between brothers, during childhood, which many times sorteth to discord when they are men, and disturbeth families.
The Italians make little difference between children, and nephews or near kinsfolks; but so they be of the lump, they care not though they pass not through their own body. And, to say truth, in nature it is much a like matter; insomuch that we see a nephew sometimes resembleth an uncle, or a kinsman, more than his own parent; as the blood happens. Let parents choose betimes, the vocations and courses they mean their children should take; for then they are most flexible; and let them not too much apply themselves to the disposition of their children, as thinking they will take best to that, which they have most mind to. It is true, that if the affection or aptness of the children be extraordinary, then it is good not to cross it; but generally the precept is good, optimum elige, suave et facile illud faciet consuetudo. Younger brothers are commonly fortunate, but seldom or never where the elder are disinherite
在子女面前,父母要善于隐藏他们的一切快乐、烦恼与恐惧。他们的快乐无须说,而他们的烦恼与恐惧则不能说。子女使他们的劳苦变甜,但也使他们的不幸更苦。子女增加了他们的负担,但却减轻了他们对死的恐惧。
一切生物都能通过生殖留下后代,但只有人类能通过后代下美名、事业和德行。然而,为什么有的没有留下后代者却留下了 流芳百世的功业?因为他们虽然未能复制一种肉体,却全力以赴地复制了一种精神。因此这种无后继的人其实倒是最关心后事的人。创业者对子女期望最大,因为子女被他们看作不但是族类的继承者,又是所创事业的一部分。
作为父母,特别是母亲,对子女常常会有不合理的偏爱。所罗 门曾告诫人们:“智慧之子使父亲快乐,愚昧之子使母亲蒙羞。”在家庭中,最大或最小的孩子都可能得到优遇。唯有居中的子女容易受到忘却,但他们却往往是最有出息的。
在子女小时不应对他们过于苛吝。否则会使他们变得卑贱,甚至投机取巧,以至堕入下流,即使后来有了财富时也不会正当利用。聪明的父母对子女在管理上是严格的,而在用钱上不妨略宽松,这常常是有好效果的。
作为成年人,绝不应在一家的兄弟之间挑动竞争,以至积隙成仇,使兄弟间直到成年,依然不和。意大利风俗对子女和侄 一视同仁,亲密无间。这是很可取的。因为这种风俗很合于自然的血统关系。许多侄子不是更像他的一位叔、伯,而不象父亲吗?
在子女还小时,父母就应当考虑他们将来的职业方向并加以培养,因为这时他们最易塑造。但在这一点上要注意,并不是孩子小时候所喜欢的,也就是他们终生所愿从事的。如果孩子确有某种超群的天才,那当然应该扶植发展。但就一般情况说,下面这句格言是很有用的:“长期的训练会通过适应化难为易。”还应当注意,子女中那种得不到遗产继承权的幼子,常常会通过自身的奋斗获得好的发展。而坐享其成者,却很少能成大业.

发布时间:2024-04-03 02:28

上述文字是💠《论家庭双语散文》✨的美文内容,大家如想要阅读更多的短文学、文学名著、精品散文、诗歌等作品,请点击本站其他文章进行赏析。

版权声明:本文由互联网用户自发贡献,该文仅代表作者观点。芒果文学仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容,请发送邮件进行举报,一经核实本站将立刻删除。

相关文章阅读

像少年啦飞驰第一部分(3)

在一个暑假的时候,我和铁牛出去捡废铁卖钱,到了那个大烟囱的所在,看见许多废铁。但是,当时勤劳致富的途径比较狭隘,我看见已经有隔壁班级的小子在捡。于是我们差点为了一...

[经典散文] - 2019-09-02 13:34:35

向阳的枯木

寒风吹拂着树林,以摧枯拉朽之势,仿佛要征服着这片树林一样,怒吼着,咆哮着。然而,树木都挺直着自己的腰杆,迎接着这寒冬中并不炎热的阳光,享受着生命的美好,享受着生命...

[经典散文] - 2019-05-28 19:18:31

冯雪峰作品集

【冯雪峰简介】冯雪峰(1903年6月2日1976年1月31日)原名福春,笔名雪峰、画室、洛阳等。现代著名诗人、文艺理论家。浙江义乌人赤岸乡神坛村人。1919年考入金华省立第七中学师范科,接...

[经典散文] - 2019-08-01 08:59:43

我想握住你的手

白云悠悠的日子里,天空显得格外蓝。微风过处,绿茵上跃动着一颗充满活力的心。一颗心,再配上一双脚,便勾勒出了我去远方放牧青春的风景线。 我是十七岁的孩子,我青春年少,...

[经典散文] - 2019-06-21 19:38:57

醉梦里谁伴婵娟的散文

其实,我一直陪在你的左右,从来都不曾离开,从前,现在,以后…… ——题记 清风入窗,明月几何。 窗外的梧桐树在风中摇曳,月光透过树叶的缝隙洒下来,斑驳了一地。夜色深深...

[经典散文] - 2024-01-15 07:41:43

初为人妻

【导读】:有谁知道我从天真走向成熟的过程里,有过多少过失和惶惑,所以闲静时我也常常总结经验。婚前我就过于坦率,满以为成了家可以成熟起来,遗憾的是,毛病难改。 一位好...

[经典散文] - 2022-12-11 07:05:12

半路之缘

人生中能相伴走过一辈子的不过寥寥数人,红颜蓝颜、知己知音,更多的人不过是生命的过客。时光匆匆,流水般将一些人带来,又将一些人冲走。我们站在岸边,看着这潮起潮落,花...

[经典散文] - 2021-12-17 17:41:52

繁花落尽春已逝散文

繁花落尽春已逝 冬雷震震辞旧岁 繁花绿芽迎春归 绵绵细雨催花残 落尽繁花化春泥 昨日百花尽争艳 今日已被荷花逐 一年之计在于春 春逝夏至秋冬临 你走了,走得那么义无返顾,走得...

[经典散文] - 2024-03-14 21:49:42

毕淑敏散文集

像烟灰一样松散 毕淑敏 近年结识了一位警察朋友,好枪法。不单单在射击场上百发百中,更在解救人质的现场,次次百步穿杨。当然了,这个“杨”不是杨树的杨,而是匪徒的代称。...

[经典散文] - 2019-06-06 22:02:58

思念起,时间是把卷刃的刀经典散文

时间是把利刃,披荆斩棘不断为我们赢得生命延续。但是思念一起,时间就是把卷刃的刀,划不破苍海桑田,却血淋淋地划破我们的心房,让我们不停地舔抚伤口,或许带来新生,或许...

[经典散文] - 2024-03-08 15:53:26

角落里的侯爷

侯爷是我初中同学,那时候他就是一个极具个性的小子,英语100,数学零分,酷爱画各式各样的轿车。初三快结束的时候他父亲去世了,他父亲的单位为了照顾他们家,给了一个名额可...

[经典散文] - 2019-06-25 08:07:26

怀李叔同先生

他出身于富裕之家,他的父亲是天津有名的银行家。他是第五位姨太太所生。他父亲生他时,年已七十二岁。他坠地后就遭父丧,又逢家庭之变,青年时就陪着他的生母南迁上海。在上...

[经典散文] - 2019-08-20 02:17:12

刘亮程散文(一个人的村庄)

刘亮程简介:刘亮程,作家,1962年出生在新疆古尔班通古特沙漠边缘的一个小村庄。著有诗集《晒晒黄沙梁的太阳》,散文集《风中的院门》、《一个人的村庄》、《库车》等。所获荣...

[经典散文] - 2019-08-03 02:45:54

时光美好,倘若有你

寒露拂过,秋渐深,风凉渐起霜微寒,花开花落又一季。 题记 北风乱,秋水寒,错乱的年华里,我还记挂这你的浅笑安然,只是时光把美好都悄悄地珍藏起来,留下了一抹淡淡的凉薄...

[经典散文] - 2021-12-20 11:22:21

青春在风中飞扬

曾以为风声中永远充满了欢笑,就这样流淌在指缝间,无忧无虑。后来才明白,笑声中也饱含着热泪,浇铸炽热的心灵。 小时候的风永远静悄悄的吹过,拂煦着那样的温暖。是春天带给...

[经典散文] - 2021-12-23 01:08:59

一树梨花,温婉馨香

梨花胜雪的夜晚,推窗就能:一树梨花一溪月。身处江南,这就是我最想要的居所。 雪小蝉说:如果我有书屋,我叫它听雪庐,至少,在心里,我有一间房子,是听雪庐的。江南的书屋...

[经典散文] - 2019-03-13 00:41:17
文章阅读TOP10
猜你喜欢